Cicada

 

最近Imac常常一邊玩一邊用英語自言自語

跟上學期比起來Imac好像更能適應全美的環境

不只如此,

Imac也常常冒出一些新的字彙

 

以下是前幾天的對話:

Imac:媽咪,妳知道cicada是甚麼意思嗎?

媽咪:cicada?這是甚麼意思呢?(說真的,我還不知道呢~)

Imac很得意的說:cicada就是”~

媽咪:哇~你好棒喔!知道這個字,媽咪都不知道耶…cicada~

 

(等等,哪一種呢?媽咪的認知裡有兩種動物都是”)

於是媽咪又問:Imac, cicada是哪一種”?蠶寶寶的,還是在樹上會唧唧唧叫的”?

 

此時,只見Imac以一副大師的姿態替媽咪解惑:媽咪,不管是蟬寶寶還是蟬媽媽都叫”cicada”

 

媽咪:ㄜ是沒錯啦~(不過,媽咪說的蠶寶寶是另一種生物說…)

arrow
arrow
    全站熱搜

    venuscake 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()